|
|
|
|
|
اؤجهشمهك: ساتاشماق، پيله كردن، مزاحم شدن اؤدگهلهنمك: شير شدن، شجاعت به خرج دادن ائرتهکن: زود هنگام ائو ایچی: اسباب خانه، مان اؤيج ائلهمهك: رشد و نمو كردن ائيمين: آرام، فوغارا، سالم ساکت آجار: نو، جديد ارزهل: بیارزش اسنهك: خميازه اسنهمهک: خميازه کشيدن آغزی یئردهن توْپراق قازیر:چوخ قوجاليب و اييلهن آداما دييهرلر آليزليق: بيماري، بي حالي امجهك: پستان حيوانات امزيك: شيشه شير نوزاد امليك: نوزاد، تازه متولد شده طوري كه هنوز چهارچوب بدنش سفت نشده باشد اميجي: زن عمو اود تيرراف ائلهدي: موقعي كه آب روي آتش ريخته شود باعث بلند شدن خاكستري مرطوب ميشود كه اين عمل را تيرراف گويند اوزو سولو: آبرومندانه اوسال: سهل انگار اوشغون: ريواس اونا بيتمهدي: به آن قانع نشد ايللامداكي : مخصوصا آينويين: وروسايل اينيشيل: دو سال قبل، پيارسال آی باشی: عادت ماهیانه بئزيكديرمهك: به تنگنا آوردن بئيين: مخ، مغز باداق: قیچ اوزونو، باداغی گوده: انسانی که پاهایش کوتاه است بارا قويماق: bara qoymaq ايشتيباه ائتمهک. دسته گل سويا وئرمهک باراتا: اثر، يك تكه از بدن باشسیز باراتاسیز گئدیب: بيخبر رفته بببوْو: شانه به سر اياق يئري: مستراح، جاي پا ایراق جاننان: دور از جان باشاريق: توانايي بره پوزان:کسي که اهل سود نيست و همهاش ضرر ميآفريند و دارو ندار را به باد ميدهد مثلا ميراث پدري بورکو: گرفته، خفه بوْيلو آرواد: زن حامله بوْیون بوردی: سرپیچید بيرساياق: يکدست، هماهنگ پارسال: کئچهن ايل، پارسال بيلهك: بازو پرپينلهمهک: pərpinləmək تبرک اتئمک. سيدلرين اوشاق اوستونه ال چکمه لري پسه - پوسه: جور و پلاس، خرت و پرت پوللانماق: قیزارماق پومپالاماق: با هول و ولع خوردن پونج: بخاري پيس اياقدادير: در وضع بدي به سر ميبرد، بد حال پينتي: شلخته، بي سليقه پیپبیک: تاج خروس تاپماجا: چيستان تاققاناق: خشك خشك تايا: دريلميش اوت ييغيني تپتاق: محل رفت و آمد زیاد خانهای که زیاد مهمان و رفت و آمد دارد تپيک: لگد، جفتک، زيرتديگ، سونجوق تزديرمک: təzdirmək هورکيتمهک. قورخودماق. هورکيديب کؤيشهنه سالماق توْرتا: سوت اوزو تيخچالاماق: حركت دادن، چوخ برك ييرغهلهمهك تيريشگه: باريك، كوچك جفهنگ: انگؤو، يانشاق، جللئي، چرخئي جوشماق: اسمهک، جوشيدن، غليدن، حرص خوردن، ناراحت و عصباني شدن چخير: شر آدام، دعواجيل آدام، ناراحات آدام چيخهر: لياقت، شايستگي، پشتکار چيمديک: نيشگون دؤنه: يول، باش (بو يولو نئچه باش گئديبسهن) داهي اينيشيل: سه سال قبل دوزداخ: اسم مكان وجايي كه در آن روي سنگها به گله نمك ميپاشند دوزداش: سگ نمك كه در برخي مكانها بطور طبيعي وجود دارد و گله آنرا ليس ميزند دوغرول قاباغا، دورال قاباغا، ديکهل قاباغا: داوطلب شو، پيشگام شو دوه گؤتو ياغلاياندي: خيلي قد بلند است و اندام نامتناسبي دارد ديب: ته، پرده بكارت بايديرماق: baydirmaq موفت الدهن وئرمهک. اوجوز ساتماق (او قيزيل جامي بايديردي) ديشدانديش: كسي كه دندانهايش بيرون زدگي داشته باشد و حالت خندان داشته باشد دیشه: علف تازه روييده كه خيلي سبز و ضعيف و كوتاه قد است و به سختي حيوان ميتوتند آنرا بچرد ولي بخاطر سبز بودنش شديدا مورد علاقه چهارپايان ميباشد و دامداران ميگويند كه ديشه حيوان را لاغر و شل ميكند دیشی سودور ائدیب: آبسه دیلغیر: پوتا، آدم چاق و بشكه مانند دیلیم: قاچ توو: سورعت، هيز توكلوجه: گلي زيبا که به صورت خودرو در کوه ميرويد و از آن جوشانده درست کرده ميخورند، چايي آن قهوهاي کمرنگ ميباشد دؤيهنه ك:تاققیر کؤیشهن، اوتسیز و اوتاریلمیش یئر داش دؤیهر آدامدیر : صبیرلی آدام داشداماق: محكوم كردن دايانات: مقاومت، ايستادگي، دوام دروشوقلو:داراي ايستايش عالي، خوش هيكل دري باغيرساق: پوست و روده حيواني كه ير ميبرند. دنگ: سرسام، سر درد (اولان آز دانيش بيزي دنگ ائلهدون) دورلاماق: آب كشيدن، آب تميزي ريختن روي چيزي كه شسته ميشود، دوروخماق: دايانماق، بهت زده شدن زیریلتی: هاي هوي، سر و صداي زياد سؤيکهگينه گيردي: söykəginə girdi قولتوغوننان توتدو. قوجاقلاييب يول آپارتدي. سؤیکهک: تكيهگاه، بغل، گير سؤيكهگينه ساپساري: زرد زرد سادالاماق:سايماق، شمردن با صداي بلند، هذيان گفتن ساديشماق: سازيشماق، سازش کردن سایخاش: فاییق ( باشیم فاییق اولسون گلهرهم) سوت داش: شير برنج، غذايي كه شب آخرين چهار شنبه سال ميپزند سوت رئیی: تعداد حلبهاي 17 كيلويي پنير توليد شده از يك خروار شير سورتوخلاماق: sortuxlamaq بي امان با حرص و ولع و با ضربات پي در پي مکيدن (حئيوان بالاسي) سوغانی گؤت باغلامادی (نقشهسی توتمادی) سولوشخاماق: soluşxamaq سولماق. اؤلوشگهمک. (الينين سپگهلري سولوشخاييب.) سوم دوروب: بی حال ایستاده سونگ اولدو: لنگ شد، ورشكست شد شاپدان: ناگهاني (شاپدان گيردي ائوه) شالايين: şalayin لاييق، يارار، تؤرهليTörəlı شوببولوک: باشي يومورو ال آغاجی، چوْماق شيرـ شير، شيررهکان: آخماجا، آبشار فت ايش گؤريبسهن: كار شاقي انجام دادهاي فوشغا وئردي: fuşğa verdı فوران کرد. (گوللـهديهن همهن قان فوشغا وئردي) قاباغا دورالماق: qabağa duralmaq قاباغا دیکهلمهک، پيشقدم شدن و داوطلب شدن. (او هر ايشده هاميدان تئز قاباغا دورالدي) قابيرغا، کمه: دنده بدن قارين-قورساق: احشام، شکم و متعلقات آن قامالاغ: برگهاي پهن نبات ريواس كه ريواس اوززهك آن ميباشد قانینین آراسینا گیریب: نجاتش داده است قورخاغان: اؤددهک، ترسو قوررهت دؤیمهک: کار بی خود انجام دادن قورشالاماق: qurşalamaq تحريک کردن کسي براي انجام کاري. يئللهنديرمق. قولتوغونا قارپيز وئرمهک، قيزيشديرمق. گلوووزلانديرماق Gəloüzlandirmaq. ( قوققو: Qoqqo تک، يالخي، يالنيز قوموج: دنبالچه، آخرين استخوان ستون فقرات قویماز پایی باییرا گئده (باییر: هدرشدن، از دست در رفتن، نسیه) قيرجنه: دامجي، زيغ دامجي قيزيلباشدي. (يوکسک روحلو و اسکيکليلکره يئنيمه يهن آدام) مناعت طبع دارد. چشم طمع به مال ديگران ندارد كؤپمهك: سنگين شدن در برخورد با كسي براي نشان دادن ناراحت بودن از طرف كونگول: كوهان بر آمدگي پشت آدمي زاد گؤلمهج: محل تجمع آب خيلي کم گيرهوهني الدهن وئرمق: Girəvə فرصت و موقعيت استراتژيک را از دست دادن. لتهجین آدامدیر: زهلهسیز ليغلهمه: لاپ دولو ماتيشغا: يونگول و شخصيت سيز گنج قيز ماميز: نوک پستان نيققير: علامت، نشان اله باخان: گدا، فقير، محتاج ديگران، دريوزه هئريکي: آنارشيست، بينظم و انضباط هاللا پوللا ائلهمهک: بالا کشیدن، با حقه بازی از دست کسی چیزی را در آوردن هپير ـ چوپور: چيزهاي بي ارزش هدیک: آش دندان در آوردن بچه هشهمهت: کينه، حسد، گيجيک هنيرلهنمهک: گرم شدن، دما گرفتن (پونج ياندي ائو بير هنيرلهندي) هيزميلي: کينهاي، تند، اورهگي آجيخلي، گيجيکلي وقهم اولماق: خشک و زرد شدن مزرعه طوري که موقع چيدن شکسته و زمين ميريزد يئرسيز آدام: بي قرب، بي ارزش يالمانماق: يالوارماق آمما ديلينهن يوخ داورانيش و حرکات ايله. يانشاماق: چوخ دانيشماق، وئرراجي ائدمک. (يانشاق = انگوو = چرخئی= جللئي) الين بوزا وئدي: كلاه سرش گذاشت وچيزي به دستش نداد يوزوندورماق: پي نخود سياه فرستادن، فريب دادن، منحرف کردن ييرغهلهنمهک: خراميدن، حرکت زياد به سمت راست و چپ هنگام راه رفتن کئزمه: بوینو یوغون، زورلی و هئیکهللـی اوغلان ایگید کالدار: زميني كه وسط مزرعه باشد ولي بنا به دلايلي از جمله سختي زياد شخم نشود کلهک: تجمعي از سنگها كه وسط چمنها يا يونجه زار ميباشد کوته بير ائلهمق: kütə bir نابود ائتمهک. آرادان آپارماق. (وار- يوخون کوته بير ائله دي.) کونجوک: گوشه، بوجاغ یویوماق: یویوشماق، یاخینلاماق Materiallardan istifadə zaman ı qaynağa istinad vacibdirاستفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است Http://www.sozluk.blogfa.com Tansu_azm@yahoo.com |
||
|
+
نوشته شده در دوشنبه چهارم اردیبهشت 1385ساعت 13:35 توسط تایماز
|
||