صرف کلمه ترکی دالی بمعنی پشت از هزاران لغت که همه به این شکا هستند.
دالی
: پشت، قفا، عقب، آرددالدا
:جایی که دیده نمی شود، مخفی گاهاز کلمات بالا چندین اصطلاح و ضرب المثل داریم
:ü
دالدا یئرü
دالدا ـ بوجاغü
دالداجیلü
دالدالانیشü
دالداناجاقü
دالدالاناجاقü
دالدان آتان توپوغا دهیهرü
دالی بوشدیü
دالسيزü
دالليü
دالدادا کلهلهیه گلهن گؤز قاباغیدا دوغارü
اوزده آشیغام دالداآغلییانü
دالینا ال چالیرü
دالدالیحال از کلمه
"دالی" و "دالدا" چه فعلهایی داریم:1.
دال چئويرمهك: پشت كردن2.
دالي اوتورماق3.
دالي قويماق4.
دالي قويولماق: ائله اولدهن داشي دالي قويولوب5.
دالی آپارماق: به عقب بردن، بو ایش اونو چوخ دالی آپاردی6.
دالی آپاریلماق7.
دالی آتماق: پس انداز کردن8.
دالی اوتورتماق9.
دالی اوتورولماق10.
دالی باسماق: یئرییهنده اؤزین دالی باسیر11.
دالی دوشمهک: عقب افتادن، اونون ایشی دالی دوشوب12.
دالی چالماق13.
دالي چكمهك14.
دالي چكيلمهك15.
دالی ساخلاتدیرتدیرماق16.
دالی ساخلاتدیرتدیریلماق17.
دالی ساخلاتدیرماق18.
دالی ساخلاتماق19.
دالی ساخلاماق: عقب نگه داشتن، بیزیم بؤلگهمیزی دالی ساخلاییبلار20.
دالی ساخلاندیرماق21.
دالی ساخلاندیریلماق22.
دالی ساخلانماق23.
دالی سالدیریلماق24.
دالی سالماق: آلیزلیق اونو درسدهن دالی سالدی25.
دالی سالینماق26.
دالی قاجینماق27.
دالی قالخدیرماق28.
دالی قالخماق29.
دالی قالخینماق30.
دالی قالدیرتماق31.
دالی قالدیریلماق32.
دالی گئدمهک: به عقب رفتن، واپس رفتن33.
دالی گئدیلمهک34.
دالی گتیرمهک: به عقب آوردن35.
دالی گتیریلمهک36.
دالی وئرمهک: او یول گئده نده گؤتون دالی وئریر37.
دالی کئچمهک38.
دالیقالماق: عقب ماندن، او بیزدهن دالی قالدی39.
دالیلاتدیرتدیرماق40.
دالیلاتدیرماق41.
دالیلاماق: عقب گرد و به عقب برگشتن، فقیرتر شدن، او ایلبه ایل دالیلاییر42.
دالیلاندیرماق43.
دالیلانماقبرای همه مصادر اصلی که با شماره نوشته شده است میتوان شش مصدر فرعی زیر را نیز نوشت
:ط
دالی سالا بیلمهکط
دالی سالمالی اولماقط
دالی سالمالی اولا بیلمهکط
دالی سالان اولماقط
دالی سالان اولا بیلمهکط
دالی سالانماق44.
دالبادالا دوشمهک: پی در پی آمدنط
دالبادالا دوشهبیلمهکط
دالبادالا دوشمهلی اولماقط
دالبادالا دوشمهلی اولا بیلمه کط
دالبادالا دوشهن اولماقط
دالبادالا اولا بیلمهکط
دالبادالا دوشهنمهک45.
دالبادالا سالدیرماقط
دالبادالا سالدیرا بیلمهکط
دالبادالا سالمالی اولماقط
دالبادالا سالمالی اولا بیلمهکط
دالبادالا سالانماقط
دالبادالا سالینماقط
دالبادالا سالان اولماق46.
دالبادالا سالماق47.
دالدالا قوشماق: قطاروار به هم چسباندن48.
دالدالا قوشولماق49.
دالدالي چكيلمهك50.
دالدالي گئدمهكبرای همه مصادر چه اصلی چه فرعی زمانهای فعلی و وجوه زمانی را داریم که برای نمونه به صرف زمانی زیر توجه کنید
51.
دالدالاماق: مخفی کردن، به جای امنی بردنط
دالدالادیمط
دالدالارامط
دالدالاییرامط
دالدالایاجامط
دالدالایاجاغامط
دالدالایاجئکدیمط
دالدالاییردیمط
دالدالایایدیمط
دالدالامیشامط
دالدالامیشدیمط
دادالاسامط
دالدالاسایدیمط
دالدالاسییهمط
دالدالامیشسامط
دالدالامیشسایدیمط
دالدالاییراجامط
52.
دالدالانماق: مخفی شدن، او نئچه گوندی دالدالانیب53.
دالدالاتماق: کسی و یا چیزی را مخفی کردن او قاچاقچیلاری دالدالاتدیردی54.
دالدالاتدیرتماق55.
دالدالاتدیرماق56.
دالدالاندیرتماق57.
دالدالاشماق58.
دالدالاشدیرماق59.
دالدالانیشماق60.
دالدالاشدیرتماق61.
دالدالاشانماق62.
دالدالاتدیرتدیرماق63.
دالدالایا بیلمهک64.
دالدالامالی اولماق65.
دالدالامالی اولا بیلمهک66.
دالدالایان اولماق67.
دالدالایان اولا بیلمهک68.
دالدالایانماق69.
دالداناجاق ائدمهک70.
دالدالا وئرمهک71.
دالدالاندیرمیشدیرماق72.
دالدا اوتورتماق: دالدا اوتوروب امر ائدير.73.
دالدالانیلماق74.
دالدادا گؤرمهك: مخفيانه انجام دادن، او بوتون ايشين دالدادا گؤريربرای همه صیغههای بالا فعل منفی و یا نهی و فعل امری داریم
.حال براي محاسبه تعداد كلمات حاصل ما مجموع كلمات حاصل از يك مصدر اصلي را بيان مي كنيم كه براي بدست آوردن همه كلمات حاصل از
"دال" يا "دالدا" لازم است عدد بدست آمده را در تعداد مصادر اصلي ضرب كرد.يك مصدر اصلي شش مصدر فرعي نيز دارد كه جمعا ميشود
هفت مصدراين هفت مصدرهر كدام داراي صيغههاي نهي و امر نيز ميباشد
: هر كدام چهارده تا ( از لحاظ شخصي)7*14=98
كلمهاين هفت مصدر داراي هفت مصدر منفي نيز ميباشد
چهارده مصدرحال اين چهارده مصدر را در صيغههاي زماني مختلف كه حداقل بيست مورد است و تا پنجاه مورد هم ميرسد ضرب مي كنيم
(اين بيست مورد موارد مشهور و داراي كاربرد عامينه است و الا از لحاظ ادبي ما بايد خيلي بيشتر از اين عدد را در نظر بگبريم)20*14=280
كلمهحال اگر صيغههاي شخصي را دخالت دهيم داريم
:6*280=1680
كلمهحال كل كلمات حاصل از يك مصدر اصلي داريم
:98+1680=1778
كلمهحال ما فرض كنيم كه
70 مصدز اصلي داريم(البته خيلي بيشتر از اين است كه اينجانب فعلا اينقدر از آنها را نوشتم) پس:70*1778=124460
كلمه و اين است هنر زبان تركي.Tə
şəkor Edərik Mahmit BəyMateriallardan istifadə zamanı qaynağa istinad vacibdir
استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است
Http://www.sozluk.blogfa.com
Tansu_azm@yahoo.com